Google Groups Home
Help | Sign in
Difference between main, mujhmain, and mujhe
There are currently too many topics in this group that display first. To make this topic appear first, remove this option from another topic.
There was an error processing your request. Please try again.
flag
  3 messages - Collapse all
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post was successful
Shiv  
View profile
 More options Jul 18, 11:08 am
From: Shiv <linuxfrea...@gmail.com>
Date: Fri, 18 Jul 2008 08:08:08 -0700 (PDT)
Local: Fri, Jul 18 2008 11:08 am
Subject: Difference between main, mujhmain, and mujhe
Hello,

As far as I know, all three of them mean "I." So whats the difference?
When should we use one over the other?

Thank you.


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Rachel H.  
View profile
 More options Jul 18, 2:04 pm
From: Rachel H. <rm...@hotmail.com>
Date: Fri, 18 Jul 2008 11:04:50 -0700
Local: Fri, Jul 18 2008 2:04 pm
Subject: RE: [Hindi] Difference between main, mujhmain, and mujhe

Hi Shiv,

It's true that they mean 'I' in English.  The difference is what comes after it changes the form of mai.N...I know you don't read Devanagari yet, but to help you get used to it I'll put it next to the romanization.  If you aren't seeing it correctly, go to your view menu and choose encoding, then Unicode (UTF 8).

mai.N (मैं) is the normal, unaltered form of "I".

When nouns in Hindi are followed by modifiers, called postpositions (in English we have prepositions), the noun is forced to change.  In the case of mai.N (मैं) it changes to mujh (मुझ).

Some of the common postpositions are me.N "in" (में), se "from, by" (से), ke "of" (के), and ko (को).  "ko" doesn't translate directly but generally indicates that something is directed towards the preceding noun.  

mujhmain (मुझ में) means "in me".  

mujhe (मुझे) is a special form of mujh ko (मुझ को), like a contraction.  So you could say either and they mean the same thing, namely that something is directed towards "I".  In your example from another post of being tired, the tiredness is directed towards you.  In English we would just say "I am tired", but your Hindi example is more "Tiredness has come to me".  

I hope that all makes sense!
Rachel

> Date: Fri, 18 Jul 2008 08:08:08 -0700
> Subject: [Hindi] Difference between main, mujhmain, and mujhe
> From: linuxfrea...@gmail.com
> To: hindi@googlegroups.com

> Hello,

> As far as I know, all three of them mean "I." So whats the difference?
> When should we use one over the other?

> Thank you.

_________________________________________________________________
Keep your kids safer online with Windows Live Family Safety.
http://www.windowslive.com/family_safety/overview.html?ocid=TXT_TAGLM...

    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Rachel H.  
View profile
 More options Jul 18, 2:07 pm
From: Rachel H. <rm...@hotmail.com>
Date: Fri, 18 Jul 2008 11:07:57 -0700
Local: Fri, Jul 18 2008 2:07 pm
Subject: RE: [Hindi] Re: Difference between main, mujhmain, and mujhe

Oops!  Except that as Hamza pointed out, you would not need the "mujhe" with being tired...just "mai.N thak jaataa huu.N":-)

From: rm...@hotmail.com
To: hindi@googlegroups.com; hi...@yahoogroups.com
Subject: [Hindi] Re: Difference between main, mujhmain, and mujhe
Date: Fri, 18 Jul 2008 11:04:50 -0700

Hi Shiv,

It's true that they mean 'I' in English.  The difference is what comes after it changes the form of mai.N...I know you don't read Devanagari yet, but to help you get used to it I'll put it next to the romanization.  If you aren't seeing it correctly, go to your view menu and choose encoding, then Unicode (UTF 8).

mai.N (मैं) is the normal, unaltered form of "I".

When nouns in Hindi are followed by modifiers, called postpositions (in English we have prepositions), the noun is forced to change.  In the case of mai.N (मैं) it changes to mujh (मुझ).

Some of the common postpositions are me.N "in" (में), se "from, by" (से), ke "of" (के), and ko (को).  "ko" doesn't translate directly but generally indicates that something is directed towards the preceding noun.  

mujhmain (मुझ में) means "in me".  

mujhe (मुझे) is a special form of mujh ko (मुझ को), like a contraction.  So you could say either and they mean the same thing, namely that something is directed towards "I".  In your example from another post of being tired, the tiredness is directed towards you.  In English we would just say "I am tired", but your Hindi example is more "Tiredness has come to me".  

I hope that all makes sense!
Rachel

> Date: Fri, 18 Jul 2008 08:08:08 -0700
> Subject: [Hindi] Difference between main, mujhmain, and mujhe
> From: linuxfrea...@gmail.com
> To: hindi@googlegroups.com

> Hello,

> As far as I know, all three of them mean "I." So whats the difference?
> When should we use one over the other?

> Thank you.

> </html

_________________________________________________________________
Stay in touch when you're away with Windows Live Messenger.
http://www.windowslive.com/messenger/overview.html?ocid=TXT_TAGLM_WL_...

    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
End of messages
« Back to Discussions « Newer topic     Older topic »

Create a group - Google Groups - Google Home - Terms of Service - Privacy Policy
©2008 Google