I'm looking for any free Computer Aided Translation (CAT) tool for DocBook documents. So far I have found several free translation editors for XML files, such as Open Language Tools XLIFF Translation Editor (https://open-language-tools.dev.java.net/) or OmegaT (http:// www.omegat.org/), but I still can't find any DocBook-specific tool.
I would like to let the OpenSolaris.org community use it for translation of OpenSolaris documentation written in SolBook, which is a subset of DocBook.
dogsuni...@gmail.com writes: > I'm looking for any free Computer Aided Translation (CAT) tool for > DocBook documents. So far I have found several free translation > editors for XML files, such as Open Language Tools XLIFF Translation > Editor (https://open-language-tools.dev.java.net/) or OmegaT (http:// > www.omegat.org/), but I still can't find any DocBook-specific tool.
> I would like to let the OpenSolaris.org community use it for > translation of OpenSolaris documentation written in SolBook, which is > a subset of DocBook.
I think that the sgmlspl interface to the sgmlspm library by David Megginson, GPL licensed, found at CPAN would serve this purpose well. It's manuals are in docbook and the bundle includes sketches, adequate to handle those manuals, for translating the Docbook version of its time into both html and latex. Don't let its 1995 date deter you. It's quite robust.
A minor revision of sgmlspm that adds the method $element->defempty is available in the gellmu bundle [which I wrote] at CTAN where there are many lines of example code.
In fact, if you decide to go this way, I'd like to hear from you.
William F Hammond wrote: > dogsuni...@gmail.com writes:
>> I'm looking for any free Computer Aided Translation (CAT) tool for >> DocBook documents. So far I have found several free translation >> editors for XML files, such as Open Language Tools XLIFF Translation >> Editor (https://open-language-tools.dev.java.net/) or OmegaT (http:// >> www.omegat.org/), but I still can't find any DocBook-specific tool.
>> I would like to let the OpenSolaris.org community use it for >> translation of OpenSolaris documentation written in SolBook, which is >> a subset of DocBook.
> I think that the sgmlspl interface to the sgmlspm library by David > Megginson, GPL licensed, found at CPAN would serve this purpose well. > It's manuals are in docbook and the bundle includes sketches, adequate > to handle those manuals, for translating the Docbook version of its > time into both html and latex.
I think the OP was looking for translation of the content between (human) languages.
The only other tools I am aware of are the old (but still perhaps working) CITEC Translation Editor for SGML (not XML), which was for Windows 3 and up; and an incomplete pilot I wrote myself for a web browser environment generated by XSLT using Cocoon (for XML, not SGML). The localisation industry doubtless has more tools, probably expensive.
> William F Hammond wrote: > > dogsuni...@gmail.com writes:
> >> I'm looking for any free Computer Aided Translation (CAT) tool for > >> DocBook documents. So far I have found several free translation > >> editors for XML files, such as Open Language Tools XLIFF Translation > >> Editor (https://open-language-tools.dev.java.net/) or OmegaT (http:// > >>www.omegat.org/), but I still can't find any DocBook-specific tool.
> >> I would like to let the OpenSolaris.org community use it for > >> translation of OpenSolaris documentation written in SolBook, which is > >> a subset of DocBook.
> > I think that the sgmlspl interface to the sgmlspm library by David > > Megginson, GPL licensed, found at CPAN would serve this purpose well. > > It's manuals are in docbook and the bundle includes sketches, adequate > > to handle those manuals, for translating the Docbook version of its > > time into both html and latex.
> I think the OP was looking for translation of the content between > (human) languages.
> The only other tools I am aware of are the old (but still perhaps > working) CITEC Translation Editor for SGML (not XML), which was for > Windows 3 and up; and an incomplete pilot I wrote myself for a web > browser environment generated by XSLT using Cocoon (for XML, not SGML). > The localisation industry doubtless has more tools, probably expensive.
> ///Peter
Yes, I would like to translate DocBook (or SolBook) documents from English to other human languages. I'd like the community to do it together, but I wonder if there is any DocBook-specific translation editor. The translation industry uses expensive systems such as Idiom Worldserver or Trados, which won't be used by the open-source community due to the expensive license.